论坛首页  01区:院系风采  02区:学习生活  03区:生活品味  04区:休闲娱乐  05区:汇中茶馆  06区:网友相册  07区:校园关注  08区:公告建议
  活动区: 08级新生入学答疑区进行中...   汇中邀请专家为您的职业生涯答疑解惑
打印

闲聊日语

(31)日本人真正害怕的是什么?

我是《强国论坛日本版》的常客,笔名 biboo。那里的网友,经常议论的一个话题,就是
日本人最害怕什么?有人说:怕中国发展起来,变得强大了,也有人说,怕中国人抵制日
货,不买日本的汽车、电器,等等等等,说法很多。但我觉得,这些说法,好象都站不住
脚。比如有人说,中国再发展 20 年,就赶上日本了,那么我请问,在这 20 年中,难道
日本就不发展了吗?难道在这 20 年中,日本人什么都不干,一亿国民,都坐在家里,喝
茶、下棋、聊天,静等中国变得强大?不可能吧。你发展,人家也发展,当然,你的速度
可能快点,他的速度可能慢点,但在相当长的历史时期中,中日两国还是有很大差距的。


我接触过不少的日本学者,从他们的谈话中,我感觉有两件事,是日本人真正害怕的。一
是北韩的导弹。我先交代一下,因为北韩有一个国际组织,他们的网页存放在我的服务器
上,我跟他们关系很好,因此我不便在公开场合,过多评论这个国家,请谅解。我只想简
单地说:假如北韩被逼急了,不打不行了,他们的导弹,不会打汉城,因为那里毕竟是他
们的兄弟姐妹、骨肉同胞,也不会打华盛顿,因为距离太远,射程不够,要打,肯定是打
东京,绝对没跑!所以,如果你注意观察东亚局势,你就可以发现,历届日本政府都急于
改善日朝关系,就是这个原因。

二是中国的环境污染。中国环境污染的产物,包括废气、颗粒、沙尘、酸雨,等等等等,
如果运气好的话,都会顺着风,一股脑地飘到日本上空,如果运气再好的话,遇上降雨云
层,一点不浪费,全都淋在日本人的头上。你说日本人怕不怕?所以,如果有一天,你从
报纸上看到,日本为中国环保提供援助的消息,你千万不要以为,那是日本人钱多了,到
中国撒钱来了。

当然,我的意思绝不是要鼓吹战争,让北韩打日本,或者故意制造环境污染,来报复日本
。绝不是这个意思。那样做,虽然对日本不好,对我们中国也不好,特别是环境污染,我
们普通老百姓,将是最直接的受害者。我只是谈谈我在这个问题上的个人看法。

(32)关于"が"行假名的鼻音化问题

我刚才去一个日语学习论坛,看到有一个中国网友问一个日本网友,为什么听日语磁带,
"かがく"中的第二个音"が",好象变成"な"音;"ごご"中的第二个音"ご",好象变成"の"
音。其实,这个问题,我在其它论坛也看到过,我当时以为,这属于最基础的语音问题,
老师教五十音图时,肯定会给学生们解释一下。后来我才知道,原来国内许多网友,都是
自学日语,根本就没有老师。所以我想在这里,屎壳郎硬充大铆钉,给遇到这个问题的朋
友,简单介绍一下。

"が"行的五个假名,即"がぎぐげご",出现在单词的开头,就发它们原本应发的音,也就
是 ga、gi、gu、ge、go,比如"がっこう"。但是,如果出现在单词的中间,或者末尾,在
标准日语中,也就是东京人讲的日语中,最好鼻音化(nasalization),不再发它们原本
应发的音,而发一种在口腔内部深处生成的、有些浑浊、有些模糊的鼻音,写成音标是:
nga、ngi、ngu、nge、ngo。

本来我不想写 ng 这个音标,因为有一个正式的音标,只有一个符号,可惜在键盘上打不
出来。那个正式的音标,与 g 很相似,但上面的小圆圈,不封口,你能想象出来吗?

"が"行假名鼻音化后,在中国人听来,特别是南方人听来,跟"な"行假名很相似,这就是
上面那个中国网友遇到的问题。不过,相似归相似,但绝不是相等,两者之间是有区别的


有些网友可能要问:那你为什么不在这里教教我,怎样发那五个鼻音?很抱歉,我不打算
教,这里有两个原因。第一,要想学那五个鼻音,你必须找一个日本人,或者找一个老师
,亲自听,亲自模仿,亲自练习,否则学不会。第二,我刚才讲,那五个假名,"最好"鼻
音化,这就是说,你不鼻音化,也可以,也正确,事实上,许多日本人,都不鼻音化,仍
然发它们原本应发的音。日本人都不鼻音化,你干吗非要鼻音化?但你应当知道这里的原
由。

(33)从"一多一少"看日本人的功利主义性格

在北极地区,住着爱斯基摩人(Eskimo),在他们的语言中,有许多关于熊的名词,非常
详细,甚至连熊身上的某块肉、某条筋、某根血管、某条肠子,都有专门的名词。为什么
会这样呢?原因很简单:熊肉是他们的主要食物来源,他们必须知道熊身上,哪个部位比
较软(留给孩子吃),哪个部位比较硬(留给成人吃),哪个部位能食用,哪个部位不能
食用,等等。但在他们的语言中,没有猪这个名词,原因也很简单:因为那里从来就没有
猪(有也冻死啦)。所以我们可以总结一下:爱斯基摩语是"一多一少",多的是与熊有关
的名词,少的是与猪有关的名词。

那么,日语中是否也有这种"一多一少"现象呢?我说有。日本是个多雨的国家,一下雨,
必然要影响人们的日常生产、生活,因此日本人自古就创造了许多与雨有关的词汇,比如
:"春雨、秋雨、豪雨、時雨、梅雨、雨合い、雨宿り、雨垂れ",等等。相反,天上的星
星,比如:牛郎星、织女星、人马座、天蝎座,等等,由于与日本人的日常生产、生活没
有直接关系,所以在传统日语中,只有"星"这一个表示星座、星系的词汇。

看到这里,细心的读者可能要问:你介绍这个现象,想要说明什么?我想说:日本人自古
以来,就只注意与自己有关的事物,不注意与自己无关的事物,因此日本人在本质上,属
于典型的功利主义、实用主义性格。这句话,有些哲学味道,过于抽象,下面我举一个通
俗的例子。

比如汽车上的发动机,我们假设传统的发动机,耗油大,于是美国人投入大量的人力、物
力,首先进行理论研究,看看发电机是否有降低油耗的可能性,假设用了一年时间,终于
有了结果。随后,根据理论研究结果,绘制生产图纸,制定生产步骤,假设又用了一年时
间。最后,盖厂房、买机器,雇工人,开工,终于生产出低油耗的发动机,假设又用了一
年时间。美国人,前后用了三年时间,终于搞成了。

假如换了日本人,他们根本不会这样搞,在他们看来,这三项工作,都与他们无关,美国
人愿意搞,那是美国人冤大头,活该。日本人只关心最后的成品,因此他们会从美国人那
里,买一个现成的低油耗发动机,运回来,拆散了,这一部分,交给佐藤的小组仿制,那
一部分,交给龟田的小组仿制,等等,各个小组负责一摊,最后都仿制好,拼装上,贴上
Made in Japan 的标签,就算是日本产品啦。这前前后后,可能只用了半年时间。

这种事情,往好了说,是聪明,往坏了说,就是剽窃。但几乎所有的日本人,都认为这样
做是正常的。我不想评判这种事情是好是坏,我只想说,像我们中国人这种天性老实巴交
、心眼实诚的民族,在这方面,还真玩不过日本人,不服不行。

▲备注:网友大傻兄反驳我说,谷村新司有一首著名歌曲"すばる",就是讲星星的。没错
,我还真没想到,惭愧。

(34)如何掌握日语中最难的单词"気"

经常有学日语的朋友对我说:"気"这个单词,实在是太难了,后面跟不同的动词,就产生
不同的意思,几个常用的意思,还可以背下来,但那些不常用的意思,实在背不下来。他
们问我有什么好方法。我说,确实有一个方法,不过,这个方法,是一个澳大利亚的日语
教师(也是我的老朋友)发明的,在他那里,基本上适用,但在我们中国这里,是否适用
,我可就说不准了。但我可以说出来,你自己试试看。下面就是具体的方法。

第一,"気"虽然有许多意思,但有一个最基本、最核心的意思,就是 mood(心情),因此
,不管"気"后面跟什么动词,都应当与"心情"有关。这是一个大方向,必须首先明确。

第二,"気"跟后面的动词,组成了一个词组。在一篇文章中,这个词组,不可能单独构成
一句话,它的前后,肯定会有上下文。

第三,以"気がめいる"为例,老师先不告诉学生它是什么意思。老师先让学生翻译出上文
,假设是"他最近被免职了",然后再让学生翻译出下文,假设是"他经常喝酒"。

第四,好了,现在这个词组的上、下文都已经有了,于是,老师让学生们猜一猜,这个词
组,应当表达哪种心情呢?学生们根据上、下文的意思,说出了各种答案,比如:unhapp
y(不痛快)、sorrow(悲哀)、frustrated(消沉)等等。最后,老师说:你们这些答案
,都沾边,但最准确的一个,就是frustrated(消沉)。 所以,包括上、下文之后,整个
意思就是:他最近被免职了,很消沉,经常喝酒。

当然,这是有老师在场的情况下,万一没有老师在场,猜错了怎么办?其实也没有太大关
系,因为这几个答案,都是表达心情的,意思还是比较接近的,即使略有出入,总的意思
应该不会错。您明白了吗?

(35)日语的三个优点

我曾写过一个帖子,叫做《日语的两大缺点》。发表后,收到一位南京网友的邮件,他说
,任何事物,都应当一分为二去看,有缺点的同时,必然也有优点,所以他希望我能写一
写日语的优点。这位网友的观点,毫无疑问是正确的,但我当时确实想不出日语有什么优
点。不过后来,我还是认真琢磨了一下,最后想出了三个小优点(请注意,不是大优点,
仅仅是小优点)。

第一个优点是:日语是公认的发音优美的语言。在语言学上,评价一种语言的发音是否优
美,有一个公认的标准,那就是辅音数量和元音数量的比例,比较合适,最好是一比一,
比如"さくら",它的发音是 [s]a[k]u[r]a(我故意把辅音放在方括号中),您看,一个辅
音带一个元音,正好是一比一,很规范,这样的语言,发音就好听。相反,您看这个英语
单词 script,它的发音是 [skr]i[pt],五个辅音带一个元音,这样的语言,发音就难听
。所以,在国际语言学界,日语、意大利语和西班牙语,是三个公认的发音优美的语言,
并且日语排在第一位。

第二个优点只对我们中国人有用,对外国人无用,那就是,由于日语中的许多汉字,来源
于古汉语,因此学习日语,有助于我们学习古文和成语。这样说有点抽象,我举一个具体
例子。假设今天上午第一节课是日语课,日语老师教同学们一个单词"蹴る",中文意思就
是"踢"。第二节课是语文课,语文老师在黑板上写了一个成语"一蹴而就",老师问同学们
,你们知道"蹴"的意思吗?我敢保证,所有同学都会回答:知道!因为他们刚刚在日语课
上学过这个汉字。

第三个优点,其实很有用,只不过我们中国人里知道这个优点的人不多。比如我们上数学
课,老师说,课后同学们把圆周率背下来,要背小数点后 50 位(仅仅是假设,实际上背
3.14 就够了)。中国学生遇到这种情况,可就傻眼啦,只能一位一位地死记硬背,而且
由于位数太多,很可能中间某处记错了。而日本学生可就幸运多了,因为他可以用日语,
编写一句话,正好把这 50 位数字的发音包括进去,比如:

産医師異国に向う、産後厄なく、産婦御社に、(后面省略)

这句话的中文大意是:产科医生去外乡接生,产妇产后平安,产妇后来去神社烧香,(后
面省略)。如果你懂日语,那么这句话从头开始,一个假名一个假名地念,就是31415926
53589793238462......(后面省略)。照这样记忆,别说是50位了,就是500位,日本人也
能记下来。所以在记忆数字方面,我们中国人最好低姿态,不要跟他们日本人叫板。

▲备注:发表这个帖子之后,我才知道,我是如此的孤陋寡闻。原来,在我们汉语中,早
就有类似记忆圆周率这样的句子,比如"一寺一壶酒",就是 (3)14159,当然,还有更长的
句子。多谢各位网友的指教。

(36)个别旅日华人的鸵鸟心态

我最近因为公司的事情不忙,闲得无聊,所以写了一些关于学习日语的帖子。这些帖子,
既涉及到日语,也涉及到日本和日本人,主要目的,无非是加深各位朋友对日本的了解,
以便更好地与日本人交流。我先后收到了大约 100 封邮件,大部分是表扬和鼓励(非常感
谢),小部分是提出批评,指出我的错误(也非常感谢)。但有 2 封旅日华人朋友的邮件
,值得提一提。

第一位是个女士,嫁给日本人,现在大阪。她说:我很喜欢日本,我觉得日本真的很好,
不像你帖子说的那样。她希望我今后不要再写"消极、负面"的帖子,以免破坏日本在她心
目中的"美好形象"。

我回答她说:您的心情,我完全理解,不过,您的这席话,让我想起了著名影星葛优的一
句王朔风格的台词:你和你丈夫,如果感情真的很好,难道还怕别人说三道四吗?别人说
了几句,你就扛不住啦?心理也太脆弱了吧?!

日本确实有许多优点,这些我非常欣赏。但仅仅因为他们有优点,就不许人家评论了吗?
事实上,我在许多 BBS 上看到,一些刚去日本的朋友,在刚开始阶段,很不适应,觉得许
多东西不可理解。为什么会这样呢?说到底,就是他们在去日本之前,对日本和日本人的
了解太少啦,他们对日本的概念,不过是日剧中的一些华丽布景和英俊面孔而已(这句话
,如有冒犯,敬请原谅)。所以我觉得,我们这些长期搞对日工作的人,有义务向他们介
绍一下日本的真实情况。

第二位也是个女士,也是嫁给了日本人,现在名古屋。她说,我最近在我们的 BBS 上,看
到了你的帖子。我们那个 BBS,基本上是我们在日华人专用的,一般只谈日本的事,不谈
中国的事,我们对中国的事,特别是政治、历史、中日关系、抗日战争、南京屠城等等,
一点不感兴趣。你最好不要在我们这个 BBS 上贴这种东西啦。

我回答她说:假如您没有嫁到日本,而是嫁到非洲小国 Sierra Leone(狮子山共和国),
我估计您一辈子,可能也听不到中国的事,因为两国距离实在太遥远了,几乎没有政治、
经济、文化联系。但日本可就不同啦,中日两国这么近,交往这么多,联系这么广,人员
流动这么大,您不想找中国的事,中国的事也主动会找您,您想不听,都不行。

我写这里帖子的目的,绝不是说,旅日华人朋友都有"鸵鸟心态",这一点,千万不要误解
。只是有少数朋友,由于长期居日,已经与日本主流社会基本融合,于是心理上自然不自
然地产生了这种心态。对此,像我这种熟悉日本的人,完全可以理解,即使您说话不好听
,我也不会生气。但假如您遇到那些不熟悉情况的人,说不定你们就要吵起来,伤了和气
,最后不欢而散。所以我说,如果您有这种心态,看了我这个帖子,觉得我说的对,我希
望您能克服一下。觉得我说的不对,也没关系,仅当我是在放屁好啦。(笑)

(37)如何使用计算机编程语言识别日文

这个帖子,是关于计算机编程的,如果您不从事这方面工作,我建议您就不用看了,以免
浪费您的宝贵时间。

好几年前,有一个上海的软件程序员,给我发邮件,问我一个问题:假设有一个软件,要
求用户输入自己的姓名,如果是中文或英文姓名,他可以使用编程语言,识别出来,但如
果是日文姓名,应当如何识别?以后陆续又有一些朋友,问我类似的问题(因为我曾写过
一本关于 VC++ 的书,那上面有我的邮箱地址)。刚开始,我还觉得很奇怪,中国的软件
,干吗要识别日文?后来一打听,才知道,原来自 90 年代中期以来,有不少中国程序员
,去日本的软件公司打工,由于他们以前从未接触过日文编程,所以不得不在赴日之前,
临阵磨枪,恶补有关知识。下面我简单介绍一下,如何用计算机编程语言识别日文

在 Windows 环境中,VC++ 有一组函数,专门用来识别日文,而国内非常流行的 VB,很遗
憾,没有这些函数(我本人是铁杆的 VB 爱好者)。在 VC++ 中,所有用来识别日文的函
数,都以 _ismbc 开头,比如 _ismbchira,用来识别平假名,_ismbckata,用来识别片假
名,等等。下面我举一个小例子,介绍这些函数如何使用。

char kana='あ';
if(_ismbchira(kana))
 cout << "平仮名である"
else
 cout << "片仮名である";

很简单吧?表面上看,确实很简单,但实际上,还很麻烦,这是因为:第一,日文字符有
单字节和双字节两种类型,因而有不同的函数;第二,日文字符有三种常用的编码,即 J
IS、SJIS 和 EUC,因而有不同的函数;第三,日文字符分为一级字符(常用字符)和二级
字符(非常用字符),因而又有不同的函数。所以在实际编程时,还需要根据具体情况,
决定使用哪些函数。

不过幸运的是,这些函数的用法,基本上都一样,你只要看懂我上面那个小例子,其它函
数都不成问题。至于每个具体的函数,功能是什么,您必须查阅 VC++ 的联机帮助文挡(
英文的),内容太多了,我这里就不说啦。

▲备注:我收到几封邮件,都是问,在 VB 中,如何识别日文。我在帖子中,已经说过,
VB 中没有这种函数,不能直接识别,如果非要用 VB 识别,只能用 ASC 函数,检测某个
字符的 ASCII 或 UNICODE 代码,来判断这个字符是否是日文,不过处理起来很麻烦。

(38)什么是真正的"敬语精神"

前几天,我在一个日语学习 BBS 上,看到一个帖子,介绍日语的敬语。那个帖子的绝大部
分内容,我都同意,只有一句话,我认为不全面。那句话的大意是:一个名词,只要是描
述对方的东西,你就可以在它前面,加上接头词"お",以此表示你对对方的尊敬,这就叫
名词的"敬语化"。

对方的"なまえ"(名字),加上"お",变成"おなまえ",确实表示尊敬,没有问题。但是
,假如对方的脸上长满了"にきび"(粉刺,俗称青春痘),疙疙瘩瘩的,油油腻腻的,看
着就恶心,你要是也说"おにきび",对方不仅不会感到敬意,反而会觉得你是在嘲笑、戏
弄他,非跟你急了不可。所以我说,上面那句话不全面。

那么,什么是真正的"敬语化"呢?我个人认为,至少包含三层含义。第一,一个东西,虽
然是对方的,但如果是丑陋的(比如粉刺),或者是隐私性的(比如那玩意儿),或者是
非自然的(比如假肢),那你在谈话过程中,一个字也不要提到,就好象对方脸上,什么
都没长,或者,虽然长了粉刺,但你眼神不好,什么也没看见。简单地说,就是揣着明白
装糊涂,这才是真正对那个人的尊敬。

第二,如果必须要提到这个东西,比如你是外科医生,要给那个人脸上的粉刺抹药水,即
使在这种情况下,你也不应直接说"にきび"这个词,你要么使用没有主语的句子,将这个
词跳过去,要么使用指示代词,来代替这个词,以免让对方感到难堪。

第三,一个东西,只有不是丑陋的、隐私性的、非自然的,你才可以考虑使用接头词"お"
,也就是最上面那句话的意思。

所以我觉得,只有理解了这三层含义,才能算是真正理解了"敬语精神"。您以为呢?

▲备注:有个朋友提出,"しり"(屁股)应当算是隐私性的,但为什么经常说"おしり"。
我觉得,"しり"应当算是"半隐私性的",比如相扑运动员,就经常半露着屁股。(笑)

(39)学日语,非要从假名开始吗?

我最近几天,把国内一些比较有名的日语学习网站,全部逛了一圈。我发现,在我们中国
教日语,有一个特点,那就是无一例外,都从"五十音图"开始教,先教 50 个平假名,后
教 50 个片假名,再教长音、促音、拨音、拗音,等等,直到所有假名都会写了,都会念
了,一切都没有问题了,这才正式开始教日语(单词、课文、对话、语法等等)。

但是,假如你去 Yahoo 或 Google,输入 learn japanese(学日语),你可以找到十几个
日语教学网站,有美国的,有加拿大的,还有其它国家的。这些外国的日语教学网站,也
有一个特点,那就是根本不教假名,而是用罗马字(相当于我国的汉语拼音),上来直接
教日语,比如 konnichiwa(你好)。不信,您可以试试看,基本上都是这样。

我有个澳洲朋友,住在雪梨,他就是这样教日语。我曾经问他,你为什么要这样教?他说
,有三个原因:第一,并不是所有想学日语的人,都要去看日本报纸,实际上,许多人只
是去日本短期出差或旅行,他们只要会说简单的日语就行了。第二,澳洲那里的日语速成
班,一般只有一个月,如果教假名,这点时间根本不够用。第三,也是最重要的原因,就
是那些假名,虽然是汉字的偏旁部首,已经很简化了,但在西方人看来,仍然像是"天书"
,他们写起来很困难。就算他们使出吃奶的力,把假名学会了,那些汉字怎么办?就是把
他们杀了,他们也学不会。

所以,在许多国家中,非专业的日语教学都是不教假名,一上来就是对话。当然,我承认
,这种办法,有许多缺点,但也有两个不可否认的优点,一是快捷,二是实用。在生活节
奏、工作节奏越来越快的今天,让一个临时需要使用日语的人,学几个月,甚至一、两年
,的确不太现实。

我今天写这个帖子的目的,是想向各位朋友征求一个意见:比如我办这样一个网站,专门
用罗马字教简单日语,内容仅限于在日本短期停留所遇到的各种问题,比如上银行、买车
票、去厕所等等,专门面向一点不会日语的网友,一天一课,暂定七天,起名叫"日语七日
通",每期收费 30 元,您看可行吗?如果您方便的话,看在我给您写了约 40 期《闲聊日
语》的份上,请给我发一个邮件(地址在上面),您只要写两、三个字就行了,比如"可行
",或者"不可行"。我先给您鞠躬啦!

(40)如何利用日本人讨厌数字的心理?

我以前看过一本书,其中提到一些日本人讨厌的东西,比如讨厌混水,喜欢清水,讨厌油
腻,喜欢清淡,等等,其中有一条,我印象比较深,是日本人讨厌数字。比如一部长篇巨
著,内容比较多,分三册,如果是西方人,就用 Vol 1、Vol 2、Vol 3 表示,而日本人则
喜欢用"上卷、中卷、下卷"表示。又比如,在日本的水产品批发市场上,最重的鳝鱼,行
话叫做"松",中等的叫做"竹",最轻的叫做"梅",而不直接说多少多少公斤。

有一年,我去青岛旅游,住在八大关附近的一个涉外宾馆中。北京有个日本商社,要在青
岛开会,先派来一个中方人员(好象是翻译),负责定房、定车等琐事,也就是打前站,
商社主要干部稍后再来。我回宾馆时,看到三楼各个房间的门上,已经贴好了小纸条,比
如:"301/佐藤某某,302/龟田某某,303/渡边某某"。看到这里,我就想,那个中方人员
,虽然忙前忙后,很累,稍后到达的那些日本人,可能口头上要感谢他:"辛苦啦,添麻烦
啦,实在过意不去啦",等等,但在那些日本人的内心深处,可能并不领情。

假如我是那个中方人员,我也会贴小纸条,但我不会那样写。我会利用日本人讨厌数字的
心理,投其所好,这样写:"芙蓉间/佐藤某某,菊花间/龟田某某,牡丹间/渡边某某"(当
然是用日文)。我敢肯定,那些日本人看到这样的纸条,一定感到舒服,心里暗想:张さ
ん,好样的,真理解我们的心思,下届"维持会"会长,就让你干啦!(开个玩笑)

所以我的结论是:如果你是日本商社的雇员,而且你希望与日方上司保持良好关系,以便
获得事业上的更大发展,你确实有必要,了解一些日本人特有的心理,以便在适当的场合
,采取适当的对策,以获得日方上司的满意与好感。

写到这里,本来就要发帖子了,突然意识到,自己扇了自己一个大嘴巴!你说日本人讨厌
数字,那"佐藤一郎,龟田二郎,渡边三郎"是什么?难道不是数字吗?我靠,差点露怯,
还好,最后关头想到啦。日本人的姓名中,喜欢用数字,是一个很难理解的例外,希望对
此有研究的朋友指教。