中级语法--虚拟式
虚拟式是什么?
是一种语式。
它用来做什么?
怎样使用呢?
为了弄清楚这些,我们先来比较一下直陈式和虚拟式。
使用直陈式时,人实现了一个动作,然后他向别人指出、表示这些在特定时间发生的客观事实。是说话人确定了这些客观事实在现实世界中的时间。
Je pense qu’il viendra.
我想他会来的(我的观点是确定的)。
这就是为什么直陈式,表达现实的语式,囊括了时间轴上的每个时刻:现在时、过去时(复合过去时、简单过去时、未完成过去时、愈过去时、最近过去时……)、将来时(最近将来时、先将来时……)。
Je suis sûr que cet élève est intelligent et qu’il va comprendre ou qu’il comprendra un jour.
我确信这个学生很聪明,他很快就会明白的,或者他总有一天会明白。
当使用虚拟式时,人是在说明、评价着现实。因此虚拟式是表达主观意志的语式。说话人为听者留下了同意他或者不同意他的空间。
Je veux qu’il vienne.
我想要他来(但是他呢,他会来吗?)。
这就是为什么虚拟式,表达虚拟的语式,不需要像直陈式那么多的时态。它表示这在完成或已经完成的动作,是语言环境赋予它时间性。
Je doute que cet élève soit intelligent et qu’il comprenne un jour.
我怀疑这个学生是不是聪明,他是不是有天会明白。
功能及用法
虚拟式主要应用于从句当中。我们也会在独立句中找到它,但是这种情况很少见,常常是在一些表达祝愿、命令、愿望等的感叹句里:
Que le meilleur gagne !
优者胜!(=我们祝愿最优秀的人胜利)。
Qu’il vienne !
让他来!(=我想要他来)。
Pourvu qu’il fasse beau !
但愿天气好!
在从句当中,主要有以下几种情况:
在补语从句中
在表达疑问的人称动词或无人称动词后面:就是说在所有使用疑问或否定形式的,表示观点、想法、说明的动词后面。
Je ne pense pas qu’on puisse répondre à toutes questions.
我不认为人能回答所有的问题。
Il est douteux qu’on apprenne un jour la vérité sur ces événements.
人们终究会知道这些事情的真相,这是可疑的。
在表达意愿、愿望、命令、祝愿或者情感的人称动词或无人称动词后面:
Le jeune homme était mécontent qu’on l’ait critiqué devant son amie.
这个年轻人很不高兴别人在他的女朋友面前批评他。
在关系从句中
当先行词表示不确定的或者模糊的意义时:
Je cherche quelqu’un, un employé qui veuille bien me renseigner.
我在找一个人,一个愿意将事情告知我的员工。
当主句是否定、疑问或者假设的形式时:
Y a-t-il quelqu’un qui sache réciter par coeur « Le Bateau ivre » de Rimbaud ?
有没有人会背诵韩波的《醉舟》?(怀疑)
Je ne connais personne qui puisse réciter ce poème pas coeur.
我认识的人的人里没有一个会背诵《醉舟》的(但也许有人会……)。
Si tu connais quelqu’un qui puisse réciter ce poème pas coeur, montre-le-moi.
如果你认识会背诵《醉舟》的人,把他指给我看(我心存怀疑)。
当主句中有le seul、l’unique、le premier、le dernier、ne… que…这样表示限制的短语或者表示最高级的短语时:
C’est le seul ami qui me comprenne.
这是唯一一个了解我的朋友(我考虑到某天也许我还会找到另外一个)。
Il n’y a que toi qui me comprennes.
只有你了解我(相对虚拟,在其它人中间也许还有像“你”这样的人……)。
C’est le meilleur film que j’aie vu depuis longtemps.
这是我很长一段时间里看过的最好的电影(所有的判断都不是绝对的,这就是为什么要使用虚拟式)。
在状语从句中
时间从句:
在表示动作发生在未知的将来而对动作能否实现存在疑问的连词后面。
这些连词是:avant que、jusqu’à ce que、en attendant que、d’ici (à ce) que。
Je travaille jusqu’à ce qu’il revienne.
我工作到他回来(但是他会回来吗?)。
D’ici (à ce) que je comprenne un problème de mathématique, même très facile, il pourra se passer des semaines, des mois, des années.
要从现在直到我明白哪怕是非常简单的数学问题,也要经过几周、几月,甚至几年(我对数学一无所知,因此我会不会明白值得怀疑)。
原因从句:
在表示被否定、拒绝的原因的连词,或是表示猜想的、不确定的原因的连词后面。
这些连词是:non (pas) que、ce n’est pas que和soit que… soit que…
Le bébé pleure, ce n’est pas qu’il ait faim, mais il veut qu’on lui parle, qu’on s’occupe de lui.
宝宝哭了,并不是因为饿,而是希望有人跟他说说话,希望有人照顾他。
Il n’entend plus rien aujourd’hui, soit qu’il ait assisté hier à un concert de musique techno, soit qu’il ait gardé trop longtemps le casque de son baladeur sur les oreilles.
他今天什么都听不到了,不是因为昨天在一个音乐会上听了太多的科技舞曲,就是用耳麦听了太久的随身听。
目的从句:
在表示想要达到的目的(但是能够达到吗?)的连词后面:de sorte que、de manière que、de façon que、pour que、afin que。
Cette personne qui se croit très intéressante parle toujours à voix haute pour que tout le monde l’entende !
这个自以为很风趣的人总是高声说话以便让所有人都听见。
在表示想要避免的目的(但是能避免吗?)的连词后面:de peur que (ne)、de crainte que (ne)。
相反地,他腼腆的朋友却总是低声说话好让人听不见。
Son amie qui est très timide parle au contraire à voix basse de peur que quelqu’un (ne) l’entende.
对比从句,让步从句
在表示一件引起意外结果的事实的连词之后:bien que、quoi que、sans que、encore que、si… que、pour… que、quelque… que。
Bien qu’il pleuve à verse, nous ne renoncerons pas à notre pique-nique.
尽管下着倾盆大雨,我们还是没有放弃野餐(感到惊讶)。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
他在比赛时表现得如此出色,连一个进球的机会都没有错过(完全意外的结果)。
在表示一个不确定的动作的连词之后:qui que、quel(le)(s) que、quoi que、où que、d’où que。
Qui que tu sois, quoi que tu fasses, où que tu ailles, je te suivrai.
不管你是谁,不管你做什么,不管你去哪里,我都会跟着你(=你可以是任何人,你可以做任何事,你可以去任何地方……)。
条件从句,假设从句
在表示一件事情的实现取决于另一件事情的连词后面:à condition que、pourvu que、à moins que、pour peu que。
Nous reviendrons à condition que vous nous invitiez !
你们邀请我们的话我们就回来(我们的回来取决于你们的邀请,但是你们会邀请吗?)。
在表示一件事情是想象的、假设的、可能的而不是真实的连词后面:à supposer que、en supposant que、en admettant que。
En supposant qu’il ait la réponse à la question posée, est-ce qu’il pourra le donner ?
即使他知道那个问题的答案(不确定),他会说出来吗?
En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.
即使他有道理(但是他真的有道理吗?),也不应该粗暴地把自己的观点强加于人。
构成
正如我们在上面看到的,虚拟式并没有直陈式那么丰富的时态。
既没有将来时、最近将来时、先过去时,也没有过去将来时等等。
只有四种时态:
现在时和过去时(一种简单形式和一种复合形式,都属于现在时的范畴);
未完成过去时和愈过去时(一种简单形式和一种复合形式,都属于过去时的范畴)。虚拟式未完成过去时和愈过去时在口语当中已经完全不再使用了,只在文学作品当中才能看到它们。它们被虚拟式现在时和过去时替代了。
虚拟式是怎样构成的?
现在时
我们先来看直陈式现在时第三人称复数的词根。
比如:doiv- ent。
然后加上虚拟式的词尾:-e、-es、-e、-ions、-iez、-ent。
需要注意
a) 直陈式和虚拟式的第三人称复数形式是相同的。
b) 直陈式未完成过去时和虚拟式现在时的第一和第二人称复数形式是相同的。
仍然看devoir:que je doive,que tu doives,qu’il/elle doive,que nous devions,que vous deviez,qu’ils/elles doivent。
然而,有九个动词是不规则的:
aller : que j’aille, que tu ailles, qu’il/elle aille, que nous allions, que vous alliez, qu’ils/elles aillent.
être : que je sois, que tu sois, qu’il/elle soit, que nous soyons, que vous soyez, qu’ils/elles soient.
avoir : que j’aie, que tu aies, qu’il/elle ait, que nous ayons, que vous ayez, qu’ils/elles aient.
faire : que je fasse, que tu fasses, qu’il/elle fasse, que nous fassions, que vous fassiez, qu’ils/elles fassent.
savoir : que je sache, que tu saches, qu’il/elle sache, que nous sachions, que vous sachiez, qu’ils/elles sachent.
pouvoir : que je puisse, que tu puisses, qu’il/elle puisse, que nous puissions, que vous puissiez, qu’ils/elles puissent.
vouloir : que je veuille, que tu veuilles, qu’il/elle veuille, que nous voulions, que vous vouliez, qu’ils/elles veuillent.
valoir : que je vaille, que tu vailles, qu’il/elle vaille, que nous valions, que vous valiez, qu’ils/elles vaillent.
falloir : qu’il faille(无人称动词)
过去时
助动词être或avoir的虚拟式现在时+动词的过去分词。
再来看devoir:que j’aie dû,que tu aies dû,qu’il/elle ait dû,que nous ayons dû,que vous ayez dû,qu’ils/elles aient dû。
层层递进
未完成过去时
先来看看简单过去时。
Devoir的简单过去时变位为:je dus,tu dus,il dut等等。
然后我们在词根du后面加上如下的词缀:-sse,-sses,-^t,-ssions,-ssiez,-ssent。
因此,dovoir的变位就是:que je dusse,que tu dusses,qu’il/elle dût,que nous dussions,que vous sussiez,qu’ils/elles dussent。
愈过去时
助动词être或avoir的虚拟式未完成过去时+动词的过去分词。
动词devoir与助动词avoir搭配:que j’eusse dû,que tu eusses dû,qu’il/elle eût dû,que nous eussions dû,que vous eussiez dû,qu’ils/elles eussent dû。
当我们大声朗读这些变位形式的时候,我们就不难理解为什么它们在口语中,甚至日常书面用语中消失的原因了。
想象这样一个句子:
Avant que les premiers accords (ne) résonnassent dans la salle de concert, il aurait fallu, pour que nous écoutassions véritablement cette sublime musique, que les auditeurs cessassent de tousser, de se moucher et de se racler la gorge.
当演奏会的第一个和弦回响再大厅之前,所有的听众都应该停止咳嗽、擤鼻涕和清嗓子,这样才能确保大家欣赏这壮美的音乐(当然应该避免)。
虚拟式的时态配合
和直陈式的时态配合一样,虚拟式的时态配合也是要在不同的动词之间寻求一种时间上的协调与和谐。
这种配合取决于语言环境,也就是说是在一个包括几个从句的复合句中,至少要包括一个主句和一个从句。
虚拟式或者是被一个从属连词来引导,或者是被一个要求使用虚拟式的主句动词(比如在补语从句中)来引导。
Je partirai avant qu’il ne revienne.
我会在他回来之前离开。
J’éxige que tu sois là demain.
我要求你明天在那里。
从句动词的时态取决于主句动词的时态。
但是虚拟式只有四种形式(没有将来时,也没有最近将来时和最近过去时),却要体现出直陈式所有时态之间的细微差别。于是我们有一种简单形式的时态和一种复合时态与之搭配:虚拟式现在时和过去时。
然后还有用于文学用语一种简单形式的时态和一种复合时态与之搭配:虚拟式未完成过去时和愈过去时。